Countries, Nationalities and Languages
For my first lesson I'm going to talk about a very basic vocabulary idea. In Burmese this is really easy:
So these 3 ideas are connected:
Thailand is the name of the country. Countries are nouns.
Thai is the word for her nationality. Nationalities are adjectives.
Thai is also the name for her language. Languages are nouns.
Try and complete this one.
Sometimes the nationality and the language are different.
Here's a table of countries, nationalities and languages. Can you fill in the gaps?
Here's a table of countries, nationalities and languages. Can you fill in the gaps?
| Country | Nationality | Language |
|---|---|---|
| Thailand | Thai | Thai |
| Turkey | Turkish | ___________ |
| ___________ | French | French |
| Bangladesh | ___________ | Bengali/Bangla |
| Spain | ___________ | Spanish |
| Russia | ___________ | ___________ |
| Canada | ___________ | English/French |
| Laos | Lao/Laotian | ___________ |
| Cambodia | ___________ | ___________ |
Here's the answers:
| Country | Nationality | Language |
|---|---|---|
| Thailand | Thai | Thai |
| Turkey | Turkish | Turkish |
| France | French | French |
| Bangladesh | Bangladeshi | Bengali/Bangla |
| Spain | Spanish | Spanish |
| Russia | Russian | Russian |
| Canada | Canadian | English/French |
| Laos | Lao/Laotian | Lao |
| Cambodia | Cambodian | Khmer |
As you can see, nationalities and languages are often the same, but not always.
We can use the nationality adjective to talk about other things that come from one country. Here's an example:
Which translates to this:
But what about Myanmar?
Myanmar is a little more complicated, because the name of the country changed in 1989. This means that we also needed a new nationality adjective and language noun. We can use "Myanmar" for all of these words. Sometimes people use "Myanma" for the nationality or language.
The problem is, a lot of people in other countries don't know the new name for the country or understand the new words. So you can also use the old name for the nationality and language, which is "Burmese." I use "Burmese" in this blog.
The problem is, a lot of people in other countries don't know the new name for the country or understand the new words. So you can also use the old name for the nationality and language, which is "Burmese." I use "Burmese" in this blog.
| Country | Nationality | Language |
|---|---|---|
| Myanmar | Myanmar/Myanma/Burmese | Myanmar/Myanma/Burmese |
Thanks for reading, and if you have any questions or suggestions for other English points to explain, please leave them in the comment section.







No comments:
Post a Comment